取り敢えず

取り敢えず
とりあえず【取り敢えず】
〔さしあたって〕 for the time being; for the present; as a temporary measure; 〔まず第一に〕 first of all; as a first step.

●とりあえず5 万円だけ送る send \50,000 for the time being

・とりあえずメールで知らせておく first of all let sb know by e-mail.

●〔礼状などで〕 とりあえず御礼まで. Just this much for the time being, to thank you 《for the gift》.

・とりあえず応急処置をほどこしておいた. As a temporary measure I administered first aid.

・とりあえず水と食糧だけは用意した. For the present I have prepared (only) water and food.

・5 万円あればとりあえずはなんとかなるだろう. \50,000 should do you [me, us] for the time being.

・とりあえずこの計画でやってみよう. For the time being let's go with this plan.

・とりあえずサラリーマンをやっている. I'm working as a wage earner for the time being.

・「ご注文は何になさいますか」「とりあえずビール」 “What would you like to order, sir?”―“Let's begin with some beer for now.”

取るものも取りあえずとる1.

Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”